TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 2:14-17

TSK Full Life Study Bible

2:14

murka(TB/TL) <0639> [the anger.]

menyerahkan(TB)/diserahkan-Nya(TL) <05414> [he delivered.]

tangan tangan ... menjual .......... tangan(TB)/dijual-Nya .... kepada(TL) <04376 03027> [sold them.]

sanggup lagi ...... lagi(TB)/tertahan(TL) <03201 05750> [could not.]

2:14

bangkitlah murka

Ul 31:17; [Lihat FULL. Ul 31:17]

Ia menyerahkan

Neh 9:27; Mazm 106:41 [Semua]

tangan perampok

Mazm 44:11; 89:42; Yeh 34:8 [Semua]

menjual mereka

Ul 32:30; [Lihat FULL. Ul 32:30]; Hak 3:8; [Lihat FULL. Hak 3:8] [Semua]

tidak sanggup

Ul 28:25; [Lihat FULL. Ul 28:25]



2:15

malapetaka(TB)/jahat(TL) <07451> [against.]

diperingatkan(TB)/berfirman(TL) <01696> [had said.]

sumpah(TB)/bersumpah(TL) <07650> [had sworn.]

sangat(TB/TL) <03966> [greatly.]

2:15

melawan mereka

Rut 1:13; Ayub 19:21; Mazm 32:4 [Semua]

sangat terdesak.

Kej 35:3; 2Sam 22:7; 2Taw 15:4; Ayub 5:5; 20:22; Mazm 4:2; 18:7 [Semua]



2:16

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [A.M. 2591-2909. B.C. 1413-1095. the Lord.]

hakim-hakim(TB)/hakim(TL) <08199> [judges.]

The {shophetim} were not judges in the usual sense of the term; but were heads or chiefs of the Israelites, raised up on extraordinary occasions, who directed and ruled the nation with sovereign power, administered justice, made peace or war, and led the armies over whom they presided. Officers with the same power, and nearly the same name, were established in New Tyre, after the termination of the regal state; and the Carthaginian Suffetes, the Athenian Archons, and the Roman Dictators, appear to have been nearly the same.

menyelamatkan(TB)/melepaskan(TL) <03467> [delivered. Heb. saved.]

2:16

membangkitkan hakim-hakim,

Rut 1:1; 1Sam 4:18; 7:6,15; 2Sam 7:11; 1Taw 17:10; Kis 13:20 [Semua]

yang menyelamatkan

1Sam 11:3; Mazm 106:43 [Semua]


Catatan Frasa: TUHAN MEMBANGKITKAN HAKIM-HAKIM.


2:17

hiraukan ........................ mendengarkan(TB)/didengarnya ................................ mendengar(TL) <08085> [they would.]

berzinah(TB)/berbuat zina(TL) <02181> [whoring.]

segera(TB/TL) <04118> [quickly.]

moyangnya(TB)/nenek moyangnya(TL) <01> [which their.]

2:17

mereka berzinah

Kel 34:15; [Lihat FULL. Kel 34:15]; Bil 15:39; [Lihat FULL. Bil 15:39] [Semua]

mengikuti allah

Mazm 4:3; [Lihat FULL. Mazm 4:3]

menyembah kepadanya.

Neh 9:28; Mazm 106:36 [Semua]

segera menyimpang

Ul 9:12

mendengarkan perintah

Hak 2:7


Catatan Frasa: MENYIMPANG DARI JALAN YANG DITEMPUH OLEH NENEK MOYANGNYA.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA